Forma parte ya del lenguaje cotidiano denominar Zona Cero a aquel espacio (físico o no) que ha sido objeto de un acontecimiento de tal magnitud que, automáticamente, pone el contador a cero en la historia particular de ese sitio (físico o no): primero para que no se olvide y, segundo, para que todo pueda ser reformulado desde ese nuevo punto de partida. El momento actual de crisis generalizada puede convertirse (si no lo ha sido ya) en la Zona Cero para la arquitectura en nuestro país: un espacio de tiempo, concreto, a partir del cual nos veremos obligados a buscar nuevos caminos. / Forms part of everyday language to call Zero Zone to that space (physical or not) that has undergone an event of such magnitude that automatically sets the counter to zero in the particular history of that site (physical or not): first so that is not forgotten and, second, so that everything can be reformulated from this new starting point. The present time of general crisis can become (if it has not already been) at Zero Zone for Architecture in our country: a space of time, concrete, from which we will be forced to seek new ways.

26/1/12

BEAT CONSONI ARCHITEKT


Beat Consoni, Edificio escolar en Haslach, AU / School Building in Haslach, AU
Quisiera destinar la primera nota de la sección más dulce de este cuaderno: la dedicada a la Arquitectura (con mayúsculas) a conduciros hacia el perfil de un arquitecto helvético cuya obra no ha sido suficientemente divulgada -más allá de su país de origen- pero que precisa, como comprobaréis, una mirada atenta por la calidad de su trabajo: Beat Consoni

/ I would like to destine the first note of the sweetest section of this logbook, that which is dedicated to the Architecture (with capital letters), to lead you throught the profile of a Swiss architect whose work has not been sufficiently divulged -beyond his  home country- but who requires, as you will check, an attentive look due to quality of his work: Beat Consoni.

Actualmente Suiza presenta, dado su pequeño tamaño, una de las producciones arquitectónicas más relevantes a nivel mundial; no sólo por la talla y renombre de algunos de sus arquitectos más representativos: Herzog&de Meuron, Gigon-Guyer, Peter Zumthor, Kristian Kerez; sino -y de ahí su especial interés- por el indiscutible nivel que presentan los trabajos de la mayoría de estudios (arquitectos) de la confederación. 

/ Nowadays, Switzerland presents, given its small size, one of the most important worldwide Architectural productions; not only by the height and popularity of some of its most distinguished architects: Herzog & de Meuron, Gigon-Guyer, Peter Zumthor, Kristian Kerez, but (and hence his special interest) for the undisputed level that presenting the work of most studies (architects) in the Confederation.

La producción de este autor sigue la tradición cuasi artesanal de otros arquitectos helvéticos (cuya figura más relevante es la del Pritzker Zumthor además de Valerio Olgiati) y se caracteriza por el uso prácticamente exclusivo del hormigón como material expresivo de su obra. No en vano y aunque la figura de Beat, como muchos de los nombrados anteriormente, se etiquetan como suizos del norte –con habla y cultura de raíces germánicas- no puede desligarse de aquellos otros arquitectos suizos del sur que hicieron del hormigón (casi en crudo) un modo de expresión de su obra, los arquitectos del Ticino: Aurelio Galfetti y Livio Vaccini entre otros. 

/ Author´s production follows the quasi-handmade tradition of other Swiss architects (whose most relevant figure is the Pritzker Zumthor, plus Valerio Olgiati) and which are characterized by the almost exclusive use of concrete as an expressive material from his work. Not surprisingly, and although Beat´s figure, as many of those named above, are labeled with Swiss North, with speaking and culture of Germanic roots, they cannot be separated from those Southern Swiss architects who made of concrete (almost raw) a way of expression in his work, the architects of Ticino: such a Aurelio Galfetti and Livio Vaccini among others.

Consoni presenta una obra de geometría exacta y de bordes precisos que, concretada en hormigón, parece tallada o vaciada de un bloque pétreo original. Los espacios interiores, ya sean domésticos o públicos, se antojan atrapados por esa envolvente pétrea, dado que emplea, para su definición, una idéntica paleta tanto de materiales como de recursos plásticos: el hormigón bruñido y el vidrio. El resultado es una obra que aunque, y en una primera lectura, pueda calificarse de reduccionista por el uso reiterativo del hormigón, vista en su conjunto debe de entenderse como un modo de expresión personal del autor. 

/ Consoni presents a work of exact geometry and precise edges, that is materialized in concrete, and it seems carved or hollowed an original stone block. The interior spaces, whether domestic or public, its seems caught by that surround stone due to he uses, for their definition, an identical palette of both materials and plastic resources: the polished concrete and glass. The result is a work which though, and in a first reading,it be characterized as reductionist by the repetitive use of concrete, seeing it as a whole it must be understood as a way of personal expression of the author.

En el recorrido por la obra de Beat Consoni recomiendo una mirada especial para  una pieza -de hace ya algunos años- como es la Escuela en Haslach (Austria) que resume, y también anuncia, la idea sobre arquitectura de este interesante arquitecto suizo. 

/ In this trip along Beat Consoni´s work, I recommend you a special look at a piece, built some years ago, which is the Haslach´s School (Austria), that summarizes and also announces the Architecture´s idea of this interesting Swiss architect.


Fuentes / Sources:
+Beat Consoni Architekt
+Fotografías / Photographs: Beat Consoni Studio
+Quart architektur / colección Aedibus / Beat Consoni: cinco obras /  Quart Architektur / De aedibus collection / Beat Consoni: Five Works
+Quart architektur / Tres arquitectos de Suiza: Beat Consoni, Morger&Degelo,  Valerio Olgiati / Quart Architektur / Three Architects in Switzerland: Beat Consoni, Morger&Degelo, Valerio Olgiati