Ascoz Arquitectura slp
Damián
Ascoz Carrión, arquitecto
Vivienda
unifamiliar en Cullera (Valencia, España), 2010
Fotografías: Ascoz Arquitectura slp
(Del autor
/ From the author)
mar / the sea
Asomarse al mar, disfrutar de la brisa, del ruido
de las olas.
Mirar sin ser visto, pasando desapercibido, ese
era el objetivo.
/ Overlooking the sea, enjoying the
breeze and the sound of the waves.
Watching unseen, going unnoticed, that
was the goal.
terreno / the land
La parcela, en tercera línea de playa es alargada
y estrecha, presenta una fortísima pendiente, con 24 metros de desnivel entre
la cota de acceso (12 m sobre el nivel del mar) y la cota de la calle superior
(36 m sobre el nivel del mar). La dirección de la pendiente es ortogonal a las
vistas y coincide con el viento dominante, el levante. Las vistas coinciden con
el mayor soleamiento, la orientación sur. Así, la relación de la casa con el
terreno se convierte en la decisión fundamental del proyecto; la casa se
introduce en la roca generando la plataforma cota 25 m.
/ The plot
-on the third line of houses from the beach - is long and narrow, and presents
a very strong slope, with 24 meters between the dimension of access (at 12
meters above sea level) and the upper bound of the street (at 36 meters above
sea level). The slope direction is orthogonal to the sights and coincides with
the Levante, the prevailing wind in that area. The views coincide with the
sunniest zone, south orientation. Thus, the relationship of the house with the
ground becomes the key project decision, the house is introduced into the rock
creating the platform height 25 m.
plataforma +25m / +25 meters
platform
Es el ansiado balcón al mar. Sobre ella se
desarrollarán las actividades de día, estar, cocinar y comer, y es el plano
soporte del jardín y la piscina.
/ It is the
desired balcony to the sea. On it will be developed the day activities, living,
cooking, eating.... This platform is
also the support level of the garden and pool.
integración / integration
La vivienda trata de pasar desapercibida,
integrándose en la ladera gracias al respeto del arbolado preexistente y al uso
del hormigón gris combinado con madera. Las cubiertas
ajardinadas ayudan.
/ The
house is unnoticed, integrated into the hillside through the respect of
existing trees and the use of combined gray concrete with wood. The roof
gardens help.
clima / climate
La adaptación al mismo se produce de forma
natural, orientación y protección solar adecuada, aprovechamiento de los
vientos dominantes, agua y tierra como aislamiento térmico y acústico…Esto
junto al uso de la energía geotérmica para calefacción y refrigeración
contribuye a reducir el impacto de la vivienda sobre el medio ambiente.
/ The adaptation to the weather occurs
naturally, taking into account the adequate guidance, its sun protection, the
use of prevailing winds, and also water and earth as heat and sound insulation
... This, together with the use of geothermal energy for heating and cooling,
helps to reduce the impact that housing might have on the environment.
orden / the order
La modulación del encofrado de los muros de
hormigón, compuesto fundamentalmente por piezas de 1,20 x 1,20 y 1,20 x 2,40 m,
aporta el necesario orden. Este se extiende en las tres direcciones, abarcando
la totalidad del edificio.
/ The modulation of the formwork for
the concrete walls, composed mainly of pieces of 1.20 x 1.20 and 1.20 x 2.40
meters, provides the necessary order. This extends in three directions,
covering the entire building.
espacios / the spaces
La planta baja es un espacio diáfano de gran
altura cubierto mediante nervios de hormigón, y abierto al cielo a través de
una pérgola de tablas de madera. Se destina a garaje. El resto de plantas de la
vivienda se basan en la composición de “caja dentro de caja”, así, el espacio
destinado a circulaciones y estancias se sitúa en el espacio intersticial
situado entre ambas, albergando las cajas interiores los espacios de
almacenamiento, instalaciones y cuartos de baño. Las tres plantas se relacionan
espacialmente a través de la escalera, que las recorre de forma continuada y
tangencial.
/ The ground floor is an open space
covered by high-rise concrete nerves, and open to the sky through a wooden
pergola. It is destined to garage. The other floors are based in a composition
of "box within a box", so the space for circulation and rooms is
located in the interstitial space placed between them. The interior box
includes storage spaces, facilities and bathrooms. The three plants are related
spatially through the stairs that goes continuously and tangential.
materiales / materials
Hormigón, piedra y madera. El placer de tocar,
asumiendo el envejecimiento como una cualidad añadida. La caja contenedor es de
hormigón, tanto interior como exteriormente, mientras que las cajas contenidas
están acabadas en madera de roble. Las zonas de agua, baños y piscina, han sido
revestidas con mármol “macael”, mármol blanco local.
/ Concrete, stone and wood. The
pleasure of touching, aging is assumed as an added that enriches the texture of
the material and the nuances that we perceive in it. The box container is made
of concrete, both interior and exterior, while the contained boxes are finished
in oak. Water areas, bathrooms and swimming pool have been coated with marble
"macael", a local white marble.
recorrido / the path
Se pretende conseguir que el recorrido desde el
exterior hasta la zona de día, sea procesional. Así se accede a cubierto por un
hueco realizado en la roca, para después girar, pasar a descubierto y ascender
por una escalera que nos devuelve sobre el acceso, ahora con vistas al mar.
Posteriormente giraremos para ascender tangencialmente a la vivienda por la
escalera en ménsula de su parte posterior, llegando a la cota +25 m, en la que
tras girar y acceder bajo un voladizo de hormigón podremos, ahora sí, disfrutar
de las vistas a la bahía.
/ Beginning the itinerary from outside
the house to the "day area" allows us to discover it in a
processional way. Access is through a covered hole made into the rock. Then we
have to rotate, move to open and go up the stairs that takes us back on the
access, now with sea views. Then we turn to ascend tangentially to the
cantilevered stairs, reaching the elevation +25 meters, in which, after turning
and crossing under a concrete overhang can, now, enjoy the views of the bay.
agua / the pool
La piscina es el “alma” de la casa, el elemento
fundamental para la composición del jardín y el aislamiento adecuado para los
espacios de descanso que se sitúan bajo ella.
/ The pool is the "soul" of
the house, the key to the composition of the garden and adequate insulation for
the rest areas that lie beneath it.
jardín / the garden
Se compone de una lámina de agua y una lámina
verde, sobre la que se sitúan tres palmeras. En la parcela se mantiene el
arbolado existente, pino mediterráneo, y se han replantado las especies propias
del lugar.
/ It consists of a sheet of water and
a green sheet, on which lie three palm trees. The Mediterranean pines that
exist before the house was constructed had been preserved. Other native species
-some of them aromatic- have been replanted in the garden.
obra / work
Tomar decisiones durante el transcurso de una obra
debería ser obligatorio. Intentar “cerrar” un proyecto, definiendo todos sus
elementos impide que sean escuchadas las necesidades de la obra, las
sugerencias del terreno, del sitio. Hemos disfrutado mucho de un proyecto poco
acabado.
/ Make decisions during the course of
a work should be mandatory. Trying to "close" a project by defining
all elements prevents heard the needs of the work, the suggestions of the land,
the site. We enjoyed the project development work.
Fuentes:
+ Mención en la categoría Arquitectura de los Premios de Arquitectura del
Colegio Oficial de Arquitectos de la Comunidad Valenciana (COACV),
2010-2011-2012
----------------------------------------------------------------------------COCINÁNDOSE / COOKING