RUEDA PIZARRO arquitectos
María José Pizarro y Óscar Rueda,
arquitectos
64 viviendas VPP para la EMVS
en Vallecas, Madrid / 64 Social Dwellings for the EMVS in Vallecas, Madrid
(Spain)
(De los autores / From the authors)..........................................................
Construir en entornos
como el Ensanche de Vallecas de Madrid supone dialogar con nuevos códigos.
Frente a un tejido tradicional, en el que podemos relacionarnos con los “hechos
urbanos” de la ciudad consolidada que Aldo Rossi tan bien describía en su libro
Arquitectura de la ciudad, en este tejido periférico de nueva
creación nos vemos obligados a entablar conversación con nuevos actores, con
los monumentos de la “ciudad entrópica” retratada por Robert Smithson
a finales de la década de los 60 en su Recorrido
por los monumentos de Passaic: Nudos de autopista, grandes superficies de
aparcamiento, plataformas de bombeo, vacíos… una periferia llena de “agujeros y
ausencias monumentales”, en comparación con la compacta y sólida ciudad
tradicional.
/ To build in environments as the Ville of
Vallecas in Madrid means discovering new codes, dialogue with new monuments of
the "entropic city"
portrayed by Robert Smithson in the
late 60's in Artforum: knots of
highway, large parking areas, platforms, pumps, empty spaces ... a city as
described by R. S. full of "holes and monumental absences, compared with
New York that seems compact and solid". But not dialogue with the
"urban facts" of the consolidated city that Aldo Rossi described in the book “Architecture of the City”.
|
Esquemas: estructura, cuartos húmedos, tipos de viviendas y terrazas / Schemes: structure, humid rooms, types of dwellings and terraces |
Las decisiones se toman
con parámetros más próximos a las leyes de la Termodinámica y a modelos
teóricos del campo de la física que a otros conceptos tradicionales: paisaje
entrópico o belleza termodinámica son algunos de los nuevos códigos
a los que recurrimos para el desarrollo de este edificio. Con estas premisas,
pretendemos establecer un compromiso entre el respeto riguroso de las reglas
del juego urbanístico, con una volumetría de manzana cerrada absolutamente
preconfigurada, y el estudio en profundidad de la misma para encontrar las
claves que permitan dotar de identidad al volumen arquitectónico.
/ Decisions are made with parameters closest to
the laws of thermodynamics and to the theoretical models of physics field than
traditional scopes: entropic landscape or thermodynamics are some new codes to
which we turn to the development of this building. With these premises, we
intend to establish a compromise between the strict enforcement of the rules of
the urban game (a volume absolutely preconfigured) and in-depth study of it to
find the key that lend identity to the architectural volume.
Para
ello establecemos una serie de operaciones en el sólido capaz dado por
la normativa que pretenden configurar unas viviendas con un mayor confort
climático, térmico y lumínico:
1 El
volumen se desocupa en la fachada noreste para conseguir la mayor superficie
posible de fachada con buena orientación (sur) y así ajustar el exceso de
edificabilidad.
2 Se baja
la altura de la fachada sur y se crea un plano inclinado para conseguir un
mayor soleamiento en las fachadas menos favorables.
3 En
planta baja se retranquea 2.85 metros la base de la fachada para salvar el
chaflán de la esquina y crear un espacio ajardinado previo que permite tener
una mayor privacidad en las viviendas situadas en esa planta. Se inclina la
fachada para recuperar en planta primera la volumetría. De la planta sexta a la
octava se inclina la fachada, configurando una envolvente continua que resuelve
el problema de los áticos retranqueados y el chaflán de planta baja con el
mismo gesto.
4 Se
orientan las estancias principales a sur y se abren huecos retranqueados en
torno a los cuales se configuran las estancias. En la orientación norte se
reducen los huecos y se configura un muro profundo de armarios para
proporcionar abrigo a las viviendas.
/
We establish a series of operations in the given solid by the rules that they
let to achieve a more comfortable housing climate, temperature and light:
1 The volume is emptied in the northeast
facade to get the largest possible facade with the better orientation (south)
and adjust the excess build.
2 Lower the height on the south side and
create a slope to get more sunlight on the walls less favorable.
3 The ground floor is 2.85 meters set back to
save the corner and create a landscaped area prior that allows more privacy in
the houses located on ground floor. From the sixth to the eighth floor leans
the facade, forming a continuous envelope that solves the problem of recessed
penthouses and ground floor corner the same way.
4 The rooms are oriented to the south and open
recessed voids around which the rooms are set. In the north Racing the holes
are reduced and configures a deep wall cabinets to provide shelter to housing.
La volumetría se completa
con un sistema de ahorro energético y protección climática del sistema
constructivo:
1 Diseño de huecos: captadores de calor a sur y huecos protectores
a norte, reforzados con la situación de los armarios en fachada para aumentar
el asilamiento.
2 Sistema de aislamiento exterior, que envuelve todo el edificio
como un “edredón” y mantiene la masa del cerramiento en el interior aumentando
la inercia térmica y, por tanto, la estabilidad de temperatura. También elimina
todos los posibles puentes térmicos de la estructura.
3 Refuerzo para conseguir agua caliente y calefacción con paneles
solares en cubierta.
La imagen final recuerda a una
piedra tallada, erosionada por el paso del tiempo, porosa en verano para
lograr ventilación natural cruzada y compacta en invierno para aumentar la
inercia.
/ The volume is completed with a system of
energy saving and climate protection of the building system:
1 Design of Windows: heat sensors to south
and windows shields to north, reinforced the status of enclosures in facade to
increase the isolation.
2 Exterior insulation system, which wraps
around the building as a "quilt" and maintains the mass inside the
enclosure to increase the thermal inertia and, therefore, the temperature
stability.
3 Boost for water and heating with solar
panels on deck.
The
final image resembles a carved stone, eroded by the passage of time, porous
summer to achieve natural cross ventilation and compact in winter to increase
the inertia.
La distribución interior
de las viviendas deriva de los parámetros anteriores y sus características
principales son:
- Se adopta una estructura optimizada de muros pantalla concentrada en el
perímetro de la vivienda y los núcleos de comunicación vertical para garantizar
la flexibilidad de la distribución.
- Núcleos de baños exentos, centrados en la planta, en torno a los cuales
basculan las estancias de día y de noche. Su compacidad optimiza las
instalaciones. Esto permite un distribuidor amplio que elimina pasillos,
concentra las circulaciones y se convierte en una estancia más de la casa.
- Los huecos de los dormitorios, altos y estrechos, permiten aumentar la
superficie de armarios que se llevan a fachada en esta orientación desfavorable
para así aumentar el aislamiento y la inercia térmica del edificio. Esto se
combina con un único hueco a sur, en torno al cual se organizan salones y
cocinas, que funciona como un pequeño patio interior que regula el clima de la
casa.
/ The indoor distribution derived from the above
parameters and their main features are:
- It adopts an optimized structure of concentrated
slurry walls around the perimeter of the home and vertical communication cores
to ensure flexibility of the distribution.
- Core baths exempt, focusing on the plant,
around which pivoting the rooms. Its compactness optimizes the facilities. This
allows a distributor that eliminates broad corridors, concentrates circulation and becomes a longer stay in the
house.
- The holes in the bedrooms, high and narrow,
can enhance the surface of cabinets that take this approach unfavorable facade
in order to increase the insulation and thermal inertia of the building. This
is combined with one hole to the south, around which are arranged livings and
kitchens, which functions as a small courtyard that regulates the climate of
the home.
Fuentes:
+ A&V España 2012 / Spain Yearbook,
153-154
+ Tectónica 33, 2010
-------------------------------------------FICHA
TÉCNICA / CREDIT LIST
Obra
/ Work
64 viviendas VPP para la EMVS en Vallecas, Madrid
64
Social Dwellings for the EMVS in Vallecas, Madrid
Situación
/ Situation
C/ Baños de Valdearados, Vallecas. Madrid (Spain)
Arquitectos / Architects
María José Pizarro, Óscar Rueda
Colaboradores
/ Collaborators
Alberto Galindo, Ramiro Losada, Laura Montero,
Gonzalo del Val
Aparejadores
/ Quantity Surveyor
Pedro A. González
Ingeniería
/ Engineering
Jofemar Estructura,
Blanca Garcia
Propiedad / Client
EMVS. Madrid.
Fotógrafo / Photographer
Miguel de Guzmán
Constructora / Builder
TAPUSA
Concurso / Contest
Mayo 2006 / May 2010
Fin de obra / End of
construction
Junio 2010 / Juny 2012
-----------------------------------------COCINÁNDOSE / COOKING