Nicolás Campodonico arquitecto
Arquitectos
colaboradores / Collaborator Architects: Martín Lavayen, Tomás Balparda, Pablo Taberna, Ma. Virginia
Theilig, Soledad Cugno
Casa
T&G en Rosario (Argentina), 2012-14 / T&G House in Rosario (Argentina),
2012-14
Fotógrafos /Photographs: Martín Lavayen / Nicolás Campodonico
(De los autores / From the authors)
El proyecto de la casa T&G se ubica en un barrio cercano al centro de
la ciudad de Rosario, en un tejido consolidado con construcciones de una y dos
plantas de uso residencial. La construcción se levanta en un lote con frente al
norte y sobre un pequeño pasaje dentro de esta trama.
The House T&G project is located in a close neighborhood to
the center of the city of Rosario, in a consolidated weave with constructions
of one and two storey of residential use. The building stands on a plot looking
out on the north and on a small passage that exists within this frame.
La viga de hormigón armado que reconstruye la fachada pública retoma la altura
de la casa lindera (unos cuatro metros de altura). Desde esta estructura se
forma un colgajo que divide el ingreso peatonal del vehicular, generando para
cada uno una altura y una profundidad diferente.
The reinforced concrete beam, that reconstructs the public façade,
retakes the height of the adjoining house (about four meters of height). Since
this structure, a flap is formed which separates the pedestrian entrance from
the vehicular one, generating, for each, a different height and depth.
Ya en el interior, la secuencia de espacios:
cubierto–abierto–cubierto–cerrado–cubierto–abierto y las distintas atmósferas
producidas por la luz y los materiales proponen una serie de recorridos. Estos
caminos, conectan la calle con la masa verde de cítricos, moreras y pastos que
crecen en el fondo del terreno y se superponen con los Plátanos más lejanos.
Una escalera lateral nos lleva a la planta alta, que cerrando el recorrido se
vuelve a vincular con la calle y el barrio a partir de vistas elevadas.
Once inside, the sequence of spaces:
covered-opened-covered-closed-covered-opened and the different atmospheres
produced by light and materials, propose a series of itineraries. These paths
connect the street with the green mass of citrus, mulberry trees and grass growing
on the back of the plot and are overlaid with the farthest Plantains. A side
staircase leads us up to the upper floor, closing the route to relink us with
the street and the neighborhood from these elevated views.
Los espacios de la casa se producen a partir de elementos de hormigón
(premoldeados e in-situ) que se apoyan en ambos muros medianeros, respetando un
orden y modulación en la planta y adquiriendo variaciones en el corte. Estas
variaciones permiten proporcionar espacios de diferentes dimensiones y producir
entradas de luz diversas para animarlos y ponerlos en tensión.
The spaces of the house are produced from concrete elements
(precast and in-situ) that rests on party walls, respecting the order and
modulation at the plant and acquiring variations in the cut. These variations
allow to provide spaces of different dimensions and different light entries in
order to cheer them and put them in tension.
El jardín del fondo del terreno, está orientado al sur con respecto a la
casa, relacionado por una profunda galería. Esta condición lumínica fue
balanceada con un ingreso de luz entre el techo de la galería y el del estar, y
por un lucernario corrido que toma luz desde el norte por encima de la planta
del dormitorio.
The back garden of the terrain is south facing with regard to
the house, connected by a deep gallery. This light condition was balanced with
a light income between the ceiling of the gallery and the living-room, and,
also, by means of a lineal skylight that takes light from the north above the
floor of the bedroom.
La casa explora diversas condiciones de atmósferas a partir de las
relaciones entre sus espacios, la luz y los exteriores.
The house explores various conditions of atmospheres from the
relationships between its spaces, the light and the exteriors.
Fuentes / Sources:
Más de Campodonico
en este blog / More about Campodonico in this blog: