casanova+hernandez architects / Rotterdam.
Holanda
Helena
Casanova y Jesús Hernández, arquitectos
Projecto
Ginkgo en Beekbergen, Apeldoorn, Holanda
Fotografías: Christian Richters, John Lewis Marshall y
Casanova + Hernandez architects
(De los autores / From the authors)
El proyecto Ginkgo
combina arte, tecnología y arquitectura con el objeto de integrar un grupo
residencial en el entorno natural que ofrece el parque existente en sus
inmediaciones.
/ Ginkgo project combines art, technology and architecture to integrate a
housing complex in the nature of the existing park located in front.
Contexto y programa / Context and program
La propuesta se localiza cerca del parque natural de
Veluwe, en Holanda, y se abre a las vistas de una antigua iglesia y al corazón
verde de la ciudad de Beekbergen. La estructura urbana de esta pequeña
población, al igual que la mayoría de las pequeñas ciudades en los Países
Bajos, se caracteriza, principalmente, por extensas alineaciones de viviendas
unifamiliares que no están al alcance de los jóvenes ni, tampoco, resultan
adecuadas para la población de más edad con problemas de movilidad.
/ The project
is located near the natural park of Veluwe in the Netherlands with views over
an old church and the central park of the small town. The urban structure of
Beekbergen, much like most small towns in the Netherlands, is composed mainly
of large single family houses that are not affordable for young people or
suitable for older people with mobility problems.
El proyecto Ginkgo indaga sobre las posibilidades de
proveer un alojamiento al alcance de distintos grupos sociales, mediante la
estrategia de crear una “compacta” pieza residencial que quede completamente
integrada, tanto a nivel sensitivo como
visualmente, en su entorno. El lugar elegido fue un interesante espacio situado
a caballo entre dos zonas de características bien distintas: por un lado, la
exuberancia del parque cercano y, por el otro, el carácter urbano que presenta
el barrrio construido en los años 50, inmediatamente después de la segunda gran
guerra. El programa previsto consistió en distintos apartamentos a la venta
destinados, principalmente, para jóvenes y personas mayores de 65 años, además
de viviendas unifamilares (dúplex) en régimen de alquiler.
/ Ginkgo
project explores the possibilities of providing affordable housing for
different target groups thanks to its compact housing complex, which is
physically and visually integrated in its context.The site is an interesting
space located between two zones with very different characters: a green park on
one side and an urban, post-war neighborhood built in the 50's on the other
side. The program consists of apartments to sell, basically for starters and
people over the age of 65 and park-houses to rent.
El proyecto está basado en un cuidadoso diálogo entre las “dos pieles” que responden,
cada una de ellas, a las especiales condiciones que se desprendren en su
localización y orientación.
/ The project
is based on a careful dialog between two skins that respond to the border
conditions on both sides of the location:
1. La “Piel Verde” / 1. The “Green Skin”
La transparencia de la fachada que recae al parque, con
sus alargados balcones a lo largo del bloque de apartamentos y sus generosas
terrazas en el bloque de viviendas unifamiliares, conecta las residencias,
tanto visual como físicamente con el parque. La fachada acristalada ha sido
especialmente diseñado con un patrón serigrafiado con los motivos de las hojas
de Ginkgo Biloba, árbol de diferentes tonos de verde y amarillo, que
interactúan con los constantes cambios de luz natural, creando efectos muy
especiales; reflejos, sombras y siluetas, dependiendo de la hora del día y la
estación del año. Esta pixelada “piel” permite, además, la privacidad a lo
largo de los balcones y terrazas, al tiempo que garantiza la conexión visual
entre los espacios al aire libre y el parque.
/ The transparency of the facade facing the park including the long
balconies along the apartment block and generous terracing of the park-houses
connect the dwellings both visually and physically with the park. The
glazed facade has been specially designed with a print of Ginkgo Biloba tree
leaves of different green and yellow tones that react to the constant changing
light of the sky creating very special effects, reflections, shadows and
silhouettes, depending on the time of the day and the season of the year. This
enables privacy along the balconies and terraces, while ensuring visual connection
between the outdoor spaces and the park.
Prácticamente, cada panel de vidrio impreso que compone
la fachada es único, con el objeto de minimizar la repetición visual y
presentar una imagen continua natural y orgánica de la vegetación que envuelve completamente
toda la fachada. La fachada acristalada impresa, funciona como un lienzo verde,
virtual, que funde el edificio con el verde del parque cercano, a la vez que
reduce su impacto visual en el entorno, dando al inmueble una imagen
reconocible, ligera e inmaterial.
/ Almost each
printed panel of the facade is unique in order to avoid visual repetition
creating a natural and organic continuous image of vegetation that wraps across
the whole facade. The printed glazed facade works as a virtual green facade
that integrates the building into the greenery of the park and reduces its
visual impact in the surroundings, thus giving to the building an iconic image
of lightness and immateriality.
2. La
“Piel Urbana” / 2. The “Urban Skin”
El segundo tipo de piel que
envuelve el edificio, a lo largo de la “otra” parte de la fachada, responde al
carácter urbano de su contexto. Las proporciones empleadas en los huecos y el
uso de ladrillos, aporta un aspecto más masivo a la construcción y permite
establecer un sutil diálogo con los edificios de posguerra existentes en el
barrio.
/ This skin
wrapping the building along its front responds to the urban character of its
context. The proportions of the openings of the facade and the use of brick
that creates a more massive appearance to the building help the project to
establish a subtle dialog with the existing post-war buildings in the
neighborhood.
El edificio / The building
1.
El bloque de apartamentos / 1. The apartment
block
El bloque de apartamentos es un edificio compacto creado
por varios anillos funcionales concéntricos. El núcleo de circulación vertical,
ubicado en el centro del bloque, se encuentra rodeado por un primer anillo
destinado a los recorridos generales de acceso a los apartamentos. El segundo anillo
concentra todos los servicios requeridos en los apartamentos (aseos, baños,
cocinas, almacenamiento y columnas de instalaciones), esto permite obtener un
espacio libre contiguo en el tercer anillo, que alberga las salas de estar de
la casa. Este penúltimo anillo es un espacio flexible, que puede ser subdivido
de maneras distintas, lo que permite ofrecer diferentes ambientes para
diferentes formas de vida. Los tipos de vivienda pueden variar desde amplios “lofts” hasta apartamentos de tres
habitaciones. El cuarto anillo esta destinado a los espacios exteriores de las
viviendas, y toma la forma tanto de largos balcones panorámicos que envuelven a
los apartamentos con vistas al parque,
como de balcones aislados que ofrecen un ritmo aleatorio a la fachada
que recae al lado más urbano de la intervención.
/ The
apartment block is a compact building created by several concentric functional
rings.
The vertical
circulation core in the center of the block is surrounded by a first ring of
collective circulation that provides access to the apartments. The second ring
concentrates all the required services of the apartments (toilets, bathrooms,
kitchens, storage and installation shafts) in order to create a continuous free
space in the third ring where the living areas of the house are placed. This
ring is a flexible space that can be divided in many ways to offer different
layouts for different ways of living. The housing types can vary from spacious
lofts to three-room apartments. The fourth ring is generated by the outdoor
spaces of the houses, which are defined by long panoramic balconies surrounding
the apartments facing the park and individual balconies that bring random
rhythm to the facade facing the urban side.
2. Las
viviendas unifamiliares / 2. The park-houses
El bloque lineal está diseñado con una gran terraza
adicional a lo largo de su planta superior con vistas al parque. A nivel del
suelo, la gran fachada acristalada conecta visualmente los salones con el
parque. Las pequeñas terrazas, dispuestas a este nivel, únicamente se encuentran separadas del
parque cercano, por una ligera pendiente que invita a los usuarios a utilizar
el parque como su propio patio trasero, proporcionando así una conexión visual
y física directa entre la sala de estar, la terraza privada y el parque
público. El aparcamiento, semienterrado, cubre las necesidades de
estacionamiento exigidas para toda la
intervención, y se oculta debajo de una pequeña colina que, a su vez, proporciona la privacidad necesaria entre el
parque y las viviendas de una manera natural.
/ The
park-houses are designed with an extra large terrace along the upper levels
with views over the park. At ground level the large glazed facade visually
connects the living room with the park. A relatively small terrace on this
level is only separated from the park by a modest slope that invites the users
to use the park as their own back garden, thus providing a direct visual and
physical connection between living room, private terrace and public park. The semi-buried parking that covers the
required parking necessities of the whole complex is hidden underneath a small
hill that also guarantees privacy within the park-houses in a natural way.
Factores ecológicos del proyecto / Ecological features of the project
La
idea de ecología / Idea of ecology
La notable alta densidad del proyecto, en comparación con
los vecinas viviendas unifamiliares en hilera, no sólo crea apartamentos
asequibles de alta calidad para los jóvenes de la ciudad, sino que también
reduce en más del 80% la ocupación del
suelo del edificio minimizando, así, su impacto medioambiental y preservando el
valioso medio ambiente natural cercano. El proyecto se ha diseñado como un
edificio muy compacto, con una superficie de fachada mínima y un gran aislamiento
térmico para minimizar las perdidas térmicas en invierno; por otro lado, cuenta
con pantallas solares y amplios balcones, en las orientaciones sur y oeste, que
funcionan a modo de protección solar natural en verano.
/ The remarkable high density of the project compared
with the neighbour detached and semi-detached houses, not only creates high
quality affordable apartments for young people in the town, but also reduces in
more than 80% the footprint of the building, minimizes its environmental impact
and preserves the nearby valuable natural environment. The project is designed
as a very compact building with a minimum façade surface and a maximum thermal
isolation value to minimize the thermal loses in winter, while it is provided
with sun screens and long balconies along the south and west façades that work
as natural solar protection in summer.
Materiales sostenibles / Green materials
El proyecto ha sido construido
con materiales duraderos que requieren poco mantenimiento, algunos de ellos
producidos mediante un proceso de reciclaje industrializado, y la mayoría de
ellos son de fácil recuperación, como son los elementos de la fachada y
ventanas, realizados a base de un 60% de aluminio reciclado y que puede ser
reciclado al 100% después de su vida útil.
Los elementos de madera utilizados tienen la etiqueta FSC que garantiza
que los productos forestales utilizados provienen de áreas plantadas de manera
sostenible y adecuadamente certificadas. El uso extensivo de materiales
prefabricados, y de las “uniones en seco”, reduce el uso de energía y los
residuos durante la construcción del edificio, permitiendo tanto las eventuales
reposiciones de algunos elementos como facilitando las demoliciones futuras.
/ The project has been built with durable materials that
require low maintenance, some of them produced following an industrialized
recycling process and most of them easy to recycle, such as the façade elements
and window frames, which are made of 60% recycled
aluminium and that can be 100% recycled afterwards. Wooden elements have
FSC label that ensures that the used forest products
are from responsibly harvested areas and verified sources. Extensive
use of prefabricated materials and of dry connections reduces energy use and
waste during the building construction and makes it eventual replacements of
elements or future demolitions easier.
Recursos naturales / Nature
resources
Cada apartamento está dotado de una instalación
independiente preparada para una futura conexión a un sistema de paneles
solares que transforma la energía solar en electricidad, la cual puede ser
utilizada para el consumo de la casa o vendida a la compañía eléctrica. Todas
las viviendas están equipadas con una conexión de agua caliente para las
máquinas de lavado, lo que hace innecesario el uso de sistemas calentamiento de agua por resistencia de baja
eficencia energética. El proyecto está equipado con un sistema de separación de
las aguas residuales y agua de lluvia, combinado con un sistema “de cauce”, que
funciona como área de retención de agua de lluvia, evitando así zonas de
inundación después de fuertes lluvias, y que irriga las áreas verdes de las
inmediaciones del parque.
/ Each apartment has been provided with an independent
installation prepared for the future connection of solar panels that transform
solar energy into electricity, which can be used for the consume of the house
or sold back to the electricity company. All houses are equipped with a hotfill
connection for washing machines to warm the water, which avoids the use of the
low-efficient electrical heating system. The project is equipped with a
separation system of wastewater and rainwater combined with a wadi system that
works as a retention area for rainwater, thus avoiding flooding areas after
heavy rainfall, and that irrigates the nearby green areas of the park.
Fuentes:
+ Arquitectura Viva, 155. Españoles en Europa / Spaniards in Europe