Forma parte ya del lenguaje cotidiano denominar Zona Cero a aquel espacio (físico o no) que ha sido objeto de un acontecimiento de tal magnitud que, automáticamente, pone el contador a cero en la historia particular de ese sitio (físico o no): primero para que no se olvide y, segundo, para que todo pueda ser reformulado desde ese nuevo punto de partida. El momento actual de crisis generalizada puede convertirse (si no lo ha sido ya) en la Zona Cero para la arquitectura en nuestro país: un espacio de tiempo, concreto, a partir del cual nos veremos obligados a buscar nuevos caminos. / Forms part of everyday language to call Zero Zone to that space (physical or not) that has undergone an event of such magnitude that automatically sets the counter to zero in the particular history of that site (physical or not): first so that is not forgotten and, second, so that everything can be reformulated from this new starting point. The present time of general crisis can become (if it has not already been) at Zero Zone for Architecture in our country: a space of time, concrete, from which we will be forced to seek new ways.

25/10/13

ESENCIA ESCOLAR / CEIP HORT DE PALAU EN OLIVA (ESPAÑA) DE RAMON ESTEVE ESTUDIO


Ramón Esteve Estudio / Valencia
Ramón Esteve Cambra, arquitecto
CEIP Hort de Palau, Oliva, Valencia (España) / 2006-10


Fotografías: Xavi Mollá




(Del autor / From the author)


















El acceso principal se produce por uno de los lados más cortos del solar, a partir de este punto se define un eje longitudinal alrededor del cual se ubican volúmenes de forma alterna que con­tienen las distintas partes del programa. Las piezas se van desplazando unas respecto de otras acotando los espacios exteriores y adaptándolos para diferentes usos.


The main access from the street to the site is by the shorter side of the rectangular plot, from this point we fix a longitudinal axis from which we lay along all the buildings containing the entire func­tional program. Every building is settled alternatively from the main axle specifying the external spaces and adapting all the spaces for different uses.


























En el cuerpo destinado a albergar las zonas de infantil, el corredor se amplía puntualmente para alojar las entradas a las aulas, marcadas con volúmenes de colores. En el bloque de primaria se disponen una serie de patios de colores que permiten a su vez iluminar y ventilar el corredor principal. En el recorrido del pasillo aparecen núcleos de color que marcan los accesos desde el exterior. Los bloques aparecen como grandes cajas blancas de paneles prefabricados de hormigón blanco donde las aperturas de huecos quedan filtradas por unas mallas metálicas dis­puestas de forma paralela a la fachada que tamizan la luz de las aulas.





In the block for infant school, the corridor is wider to receive the colored entrances of the class­rooms; this color is appreciated from the outside. The building for elemental school is provided by colored patios between classrooms with two functions, one is to light and the second one is to ventilate the main corridor, the entrance is highlighted using the same code of colors. The white blocks appear like big white cubes with holes, the light is filtered with a metallic mesh arranged as an external skin to the building. The group of volumes is laid out by a white concrete porch related to the entrance and the lobby giving unity to the group.


































Fuentes:
+ Ramon Esteve. Desde la arquitectura. IVAM 2010 
+ Ramon Esteve Architecture / Design, Edit. Loft Publications




----------------------------------------------------------COCINÁNDOSE / COOKING