VORA ARQUITECTURA
Pere Buil y Toni Riba,
arquitectos
Complejo Deportivo Municipal
del Raval, Can Ricart, Barcelona, 2006/08
(De los autores / From the authors)
El Complejo Deportivo Municipal Can Ricart es un edificio situado en
el corazón del Raval sur, en Barcelona, una zona con actuaciones importantes en
los últimos años. El equipamiento es importante para la revitalización del
barrio en su sector tradicionalmente más degradado, y tiene que contribuir a la
integración de todos los sectores sociales habitantes de la zona a través de su
uso en las actividades deportivas y de bienestar.
/ The Council Sport Complex is a building situated in a
zone with a number of important developments in recent years with others
pending. The complex is
important for the revitalisation of the neighbourhood, which is historically a
run-down area and also has to contribute to the integration of all social
strata to the area through wellbeing and its use of sporting activities.
El edificio completa la
manzana comprendida entre la Rambla del Raval y los Jardines dels Horts de Sant
Pau. A nivel arquitectónico la estrategia del proyecto partía de unas
preexistencias que lo hacían especialmente complejo, pues en el conjunto se han
integrado dos edificios de fuerte entidad como el pabellón polideportivo (de
1989) y el edificio industrial del s. XIX de Can Ricart, presumiblemente del
maestro de obras Josep Fontserè. El
principal esfuerzo de los arquitectos fue llegar a un conjunto compacto y
coherente a nivel funcional, que volumétricamente mantiene la lectura de los
tres cuerpos que lo conforman: los dos edificios existentes y la nueva
construcción que contiene la piscina, formalmente autónoma.
/ The building completes the urban block bounded
by two different public open spaces. Architecturally the project strategy
starts from the existing conditions that made it especially complex i.e. the
integration of two buildings with strong identities, the sports pavilion (from
the nineties) and the industrial building of the 19th century. The main effort
of the architects was to arrive at a compact and coherent functional whole that
volumetrically maintains the reading of the three bodies that form it: the two
existing buildings and the new construction that contains the swimming pool,
all formally autonomous.
El edificio de Can
Ricart, que estaba en bastante mal estado, se ha rehabilitado con el espíritu
del original en sus características definitorias. Se ha rehabilitado la fachada
de Josep Fontserè recuperando los colores originales del estucado, y se ha
dejado al descubierto un espacio central de doble altura en el que la familia
Ricart tenía la sala de contratación. Este espacio se ha rehabilitado con
sensibilidad, manteniendo el espíritu del original y recuperando un lucernario
que se había cubierto sobre el espacio central. En el resto de fachadas, más
maltratadas por las múltiples intervenciones acontecidas a lo largo de los años
añadiendo y derribando naves de producción alrededor, la obra consistió en
recuperar el orden de aberturas original y dar una pátina unificadora que
permite visualizar de forma sutil las heridas de la historia sobre sus muros.
/ The
industrial building that was in fairly poor condition has been refurbished in
the spirit of the original and its defining characteristics. The main façade by
was rehabilitated, recuperating the original colours of plaster, and a central
double height space, where the owners had the sales hall, opened up. This space
has been refurbished with sensitivity, maintaining the spirit of the original
and recuperating a roof lantern that had covered the central space. On the
other façades, in worse disrepair due to multiple interventions throughout the
years, the work consisted of the recuperation of the order of the original
openings, giving a unified patina that allows the injuries of the past to be
seen in a subtle way.
El edificio nuevo es
austero en materiales y formalmente contenido. La fachada es de hormigón visto,
al que se ha dado una textura que quiere ser un homenaje a los inicios de la
industria textil en Cataluña en esta zona de la ciudad.
/ The
new building is materially and formally austere. The façade is made from
exposed in-situ concrete, giving a texture that is a homage to the start of the
textile industry in Catalonia in this area of the city. The texture has come
from a specially combined formwork of timber planks of different
characteristics.
El espacio principal, la
piscina, es abierto y luminoso. Establece unas relaciones visuales intensas por
un lado, en toda su anchura, con el Parque de Sant Pau, que está ligeramente
elevado, y con la iglesia de Sant Pau del Camp; y, por el otro lado, con un
generoso patio en el interior del complejo, y con la fachada posterior del
edificio de Can Ricart.
/ The
principle space, the swimming pool, is open and luminous. It establishes some
intense visual relationships: on one side across its full width, from the park
that is slightly elevated to a romanic church; and on the other side into a
generous courtyard in the interior of the project, and the façade at the back
of the industrial building.
Fuentes:
+ Premios / Prizes:
Premio
Bonaplata 2006 a intervenciones en el Patrimonio Industrial.
Finalista premio Aluminier-Technal 2007
Proyecto
Selecionado Premios Arquia-Próxima 2008-09
Premio
Arquitectura+ 2011 en la categoría “Arquitectura Cultural o Deportiva”
----------------------------------Las heridas de la historia / The wounds of history