Carles
Enrich, arquitecte
Rehabilitación de una casa-patio en Gracia, Barcelona / Refurbishment of a patio-house in Gracia, Barcelona (Spain)
(Del autor / From
the author)………………………………………………..
La reconversión de una antigua tintorería entre medianeras en el barrio de
Gracia en una casa-patio para una familia joven supone una fantástica ocasión
para replantear el uso de un espacio en desuso y optimizar las condiciones del
lugar.
/ The
conversion of an old dry-cleaning shop between party walls in the Gracia
district court into a home-studio for a young family is a fantastic opportunity
to rethink the use of an unused place and optimize the conditions.
Se propone un sistema de habitar en un espacio abierto hacia el patio
interior, donde el baño es la única pieza cerrada. Todas las actividades se
desarrollan en un único espacio con contacto visual con el patio. Con este fin,
se eliminan todas las particiones que encerraban pequeñas habitaciones sin luz
natural o ventilación y se amplían las aberturas exteriores.
/ It is proposed a system to enable the
inhabitants to live in an single space arranged around the patio, where the
bathroom is the only enclosed piece. All activities take place in a single room
with visual contact with the patio. To achieve this, all the partitions that
enclosed small rooms with no natural light or ventilation were removed and the
openings were extended to the exterior.
Se recuperan los materiales originales de las medianeras, así como los
techos cerámicos y las vigas de madera. El suelo se resuelve con un pavimento
continuo de hormigón tintado y se introduce la madera de pino Flandes en una
segunda fase de reforma debido al crecimiento de la familia.
/ The original materials used in the party
walls were recovered, as the brick ceiling joists and wooden beams. The
pavement is solved with a continuous tinted concrete paving and the Flanders
pinewood was introduced in a second phase of reform due to the growing of the family.
La excavación de la zona inferior permite incorporar un altillo formado por
perfiles IPE y un tablero de DM de 3 cm que funciona como dormitorio
independiente sin llegar a cerrarse nunca. Este pequeño altillo se entiende
como un mueble suspendido más que una habitación. Un mueble-armario, que se
utiliza por ambos lados, supone la única separación entre los distintos
espacios y convierte el pasillo en un vestidor pasante.
/ The lower excavation enables the incorporation
of a loft made of metallic beams and a 3 cm. wood board, which works as an
independent living area inside another bigger area, without being never
enclosed room. This small loft is meant to be more like a suspended furniture
than a room. A furniture-closet, used by both sides, is the only separation
between different spaces and converts the hallway into a dressing corridor.
Se aprovecha un antiguo trastero en la parte posterior del patio para
ubicar un estudio satélite
que permite un funcionamiento autónomo respecto el
espacio principal. Esta fragmentación del programa convierte el patio en un
espacio intermedio que se puede utilizar como un habitación exterior la mayor
parte del año.
/ An old storage room at the back of the plot
is converted into a satellite studio that operates independently from the main
space. This fragmentation of the programme makes the patio an intermediate
space that can be used as an outdoor room most part of the year.
Una pérgola formada por perfiles IPE, barras corrugadas y un entramado de
cañas ofrece privacidad y control climático. El progresivo crecimiento de las
plantas y los árboles genera un entorno natural dentro de la densa trama urbana
de Gracia.
/ A pergola made of metal beams and a cane
network provides privacy and climate control. The progressive growth of plants
and trees generate a natural environment within the dense urban area.
Fuentes / Sources:
+ 2012
Premio AJAC VIII arquitectura interior
Más de Carles Enrich en este blog / More about Carles Enrich in this blog:
----------------------------------------------------------------------COCINÁNDOSE
/ COOKING